Уважаемые посетители!
Данный сайт является архивным и больше не поддерживается.
См. официальный сайт Школы педагогики ДВФУ


УД-04.30-010

Содержание дисциплины:Учебная программа реализуется в установленном объеме 36 часа (из них 20 часов лекций и 16 часов семинаров). Задачей курса стилистики корейского языка является определение лингвистической природы стилистических средств языка в их системе, определение функциональных возможностей этих средств, анализ и описание характерных черт функциональных стилей современного корейского языка. В курсе лекций необходимо довести до студентов цель изучения данной дисциплины в процессе практического овладения корейским языком, рассмотреть основные различия в понимании задач курса  стилистики русского и корейского языков, уделить внимание делению стилистики на разделы, познакомить студентов с основными стилистическими средствами корейского языка. Курс лекций призван помочь специалистам овладеть знанием стилистических норм и их вариативности в  разных сферах коммуникации. В задачи курса также входит сформировать у студентов представление о национальной специфике использования языковых средств в корейском языке, о национальном своеобразии системы функциональных стилей корейского языка. Семинарские занятия имеют практическую направленность и имеют следующие цели: научить учащихся различать в иноязычной речи различные стилистические средства и применять полученные знания в собственных высказываниях на корейском языке; определять функциональный стиль готового текста; определять в аутентичном тексте фигуры речи, синтаксические и фонетические особенности; проводить смысловую и стилистическую интерпретацию художественного текста.

Компетенции:По окончанию курса студент должен знать: место стилистики в ряду других филологических дисциплин, предмет и задачи стилистики, основные категории  и разделы стилистики, различные подходы к понятию «тексту», различные стороны содержания текста, различные подходы к понятию структуры текста, главные пути и приемы стилистического анализа, принципы выделения функциональных стилей, стили современного корейского языка, основные виды тропов и фигур речи. После прохождения курса стилистика корейского языка студент должен уметь: определять  виды межтекстовых связей в аутентичных произведениях художественной и нехудожественной словесности, определить тему и идею текста, проведить стилистический анализ текста,  определить тип речи в тексте (описание, повествование, рассуждение…), какие виды связи встречаются в тексте (цепная, параллельная, присоединительная), к какому функциональному стилю относится текст (разговорный или книжный: научный, официально-деловой, публицистический, стиль художественной литературы), какие изобразительно-выразительные средства (тропы) (эпитет, сравнение, метафора, аллегория, олицетворение, перифраза и т.д.) и фигуры речи (параллелизм, анафора, эпифора, риторический вопрос, антитеза, инверсия и т.д.) использованы в тексте, охарактеризовать особенности текста, связанные с индивидуальным стилем автора.

Связь с другими дисциплинами:«Языкознание», «История языка», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «Теоретическая грамматика", «Лингвострановедение и страноведение», «Теория и практика перевода».

Стилистика

УД-04.31-010

Содержание дисциплины: Задачей курса стилистики современного китайского языка является определение лингвистической природы стилистических средств языка в их системе, определение функциональных возможностей этих средств, анализ и описание характерных черт функциональных стилей современного китайского языка. В курсе лекций необходимо довести до студентов цель изучения данной дисциплины в процессе практического овладения китайским языком, рассмотреть основные различия в понимании задач курса стилистики русского и китайского языков, уделить внимание делению стилистики на разделы, познакомить студентов с основными стилистическими средствами китайского языка. Семинарские занятия имеют практическую направленность и преследуют следующие цели: научить учащихся различать в иноязычной речи изученные стилистические средства и применять полученные знания в собственных высказываниях на китайском языке, определять и совершенствовать функциональный стиль готового текста, составлять сообщения по заданной теме на китайском языке, выдержанные в том или ином стиле.