Уважаемые посетители!
Данный сайт является архивным и больше не поддерживается.
См. официальный сайт Школы педагогики ДВФУ
Faites connaissance avec notre Caroline
 
  12 декабря 2007
Caroline Damiens une jeune prof de langue française. C’est la première fois dans l’histoire de notre institut qu’une Française va travailler avec les étudiants. Qu’est-ce que cela signifie pour nous ? À mon avis, c’est un avantage dont on doit tirer parti. Elle peut nous présenter la France d’aujourd’hui et c’est, bien sûr, la chose la plus importante. On veut connaître la France comme elle est maintenant et la langue quotidienne. Donc, nous avons posé quelques questions à notre nouvelle prof pour la mieux connaître et pour la présenter aux autres. Caroline Damiens : Bonjour à tout le monde ! Je suis très contente d’être en Primoriée et en Extrême-Orient. Comme ça, je vais pouvoir mieux parler russe et mieux connaître la Russie. Je suis impatiente de commencer à travailler à l’institut et de connaître les étudiants. J’espère qu’ils parlent déjà bien français car, moi-même, j’ai des difficultés à communiquer en russe. Marie-Antoinette : Pourquoi avez-vous décidé de venir en Russie et surtout à Oussourisk ? C. D. : J’ai choisi la Russie parce que c’est un pays qui m’intéresse. Je ne voulais pas aller dans un pays européen parce que ce sont des pays qui ressemblent à la France. Je ne souhaitais pas aller dans les capitales, Moscou et Saint-Pétersbourg, parce que toutes les capitales sont les mêmes. Je voulais voir l’Est ou le Nord, mais surtout l’Est, car j’ai déjà vécu dans le Nord, en Yakoutie, et je sais qu’il est difficile de se déplacer là-bas. J’ai écrit à plusieurs universités et c’est l’institut d’Oussourisk qui m’a fait la meilleure offre. M.-A. : Comment est la France d’aujourd’hui ? C. D. : En France, il est de plus en plus difficile de bien vivre. Il y a de plus en plus de chômeurs. Le gouvernement veut que les gens travaillent plus. Et c’est une des raisons, entre autres, pour lesquelles il y a eu la grève récemment et qu’il va y en avoir encore apparemment. Les étudiants sont aussi en grève parce qu’une nouvelle loi prévoit la privatisation des universités. Et il y a aussi de plus en plus de sans-abris. M.-A. : Si j’ai bien compris, il n’y a que des problèmes en France aujourd’hui ? C. D. : C’est vrai ! M.-A. : Est-ce qu’il y a quelque chose de bien ? C. D. : En France, on mange bien !  M.-A. : Dites-moi, s’il vous plaît, trois mots qui caractérisent le mieux la France et expliquez votre choix. C. D. : C’est difficile de trouver les mots qui caractérisent la France, parce que c’est mon environnement habituel et c’est difficile de voir les choses qui se démarquent. Donc, pour moi, la France est premièrement habituelle. Puis, elle est ennuyeuse, parce que justement je la connais, je sais comment ça marche et il n’y a pas de surprises. La France est encore impersonnelle, parce qu’on n’a pas de relation alors qu’on vit les uns à côté des autres. M.-A. : Vous êtes déjà en Russie depuis une semaine. Quelles sont vos premières impressions ? C. D. : Je connais déjà la Russie. C’est la première fois que je viens à Oussourisk et, ce qui est frappant, c’est que la ville ressemble à toutes les villes de Russie. En France, nous n’avons pas cette unité. En France, on pense que la Russie, c’est Moscou, Saint-Pétersbourg et que tout le reste, c’est la Sibérie.  Ce qui pour moi est étrange, c’est qu’ici les gens se parlent directement ou ne se parlent pas. Il faut s’habituer à ce mode de vie. M.-A. : Est-ce que la Russie diffère de la France ? Et quelles sont ces différences ? C. D. : Oui et non. D’un côté, le niveau de vie est le même, mais pourtant tout est différent. Par exemple, à l’institut, le matériel est le même, mais les façons de faire sont différentes. Toutes les habitudes sont à apprendre. M.-A. : Est-ce que vous avez déjà donné vos premiers cours ? C. D. : Oui. J’ai déjà commencé à travailler. M.-A. : Comment se sont-ils passés ? C. D. : Justement, là, je dois changer mes habitudes, car on n’étudie pas de la même façon ici. En France, les étudiants dès la première année apprennent à travailler d’une manière autonome. On ne doit pas contrôler leur présence en cours. Ce sont eux-mêmes qui doivent décider de leur rythme de travail. M.-A. : Qu’est-ce que vous attendez de l’année prochaine ? C. D. : J’espère passer un bon moment ici. J’espère pouvoir parler russe comme une Russe. J’espère voir un tigre (une blague). J’espère m’immiscer dans la société russe, pour qu’au bout d’un an les gens pensent que je suis Russe quand ils me voient. Et, bien sûr, j’espère que tous les étudiants auront un 5 à leurs examens de français. M.-A. : Et pour la fin de notre conversation, dites quelques mots à nos étudiants. C. D. : Je souhaite à tout les étudiants de réussir leurs études et d’avoir la vie qu’ils ont choisie. Et, plus particulièrement, je souhaite aux étudiants de la faculté des langues étrangères de parler francais couramment et d’aller en France un jour. Знакомьтесь! Наша Каролин! Каролин Дамьен молодая преподаватель французского языка. Впервые в истории нашего института настоящий носитель языка будет работать со студентами. Что это для нас значит? Конечно же, это, в первую очередь, преимущество, которым нам теперь предстоит грамотно воспользоваться. Каролин, дает нам возможность познакомиться с современной Францией. Теперь мы черпаем информацию не только из книг (некоторые из которых, уже устарели), но и непосредственно из живого общения, что немаловажно. Теперь мы можем познакомиться с Францией, как она есть, а также с современным французским языком. Итак, мы задали несколько вопросов нашей новой преподавательнице, чтобы получше ее узнать и представить всем остальным. Каролин Дамьен: Всем здравствуйте. Я очень рада оказаться на Дальнем Востоке и особенно в Приморье. Таким образом, я смогу улучшить свой русский и узнать Россию. Я с нетерпением жду начала работы в институте и встречи со своими студентами. Надеюсь, они достаточно хорошо говорят по-французски, т. к. мой русский пока оставляет желать лучшего. Мария-Антуанетта: Почему вы выбрали Россию и в особенности Уссурийск? К. Д.: Я выбрала Россию, потому что это страна, которая мне определенно интересна. Я не хотела ехать ни в одну из европейских стран, т. к. все они, так или иначе, похожи на Францию. Мне также не хотелось ехать в большие города, Москву или Санкт – Петербург. Все столицы одинаковые, тем более я там уже была. Что мне действительно хотелось увидеть, это Восток и Север России. Мне уже приходилось жить на Севере, в Якутии… Я знаю какие там условия и как там нелегко. Я отправляла свою анкету в различные институты и университеты Дальнего Востока, но именно УГПИ сделал мне лучшее предложение. М.-А.: Какая она, современная Франция? К. Д.: Сегодня во Франции становится все труднее жить хорошо. Сейчас у нас большое количество безработных. Правительство требует, чтобы люди гораздо больше работали. Это одна из причин, среди множества других, проходившей недавно забастовки. И я думаю, что ситуация будет только ухудшаться. Студенты также постоянно бастуют из-за нового закона об университетах. М.-А.: Если я правильно вас поняла, во Франции только проблемы. К. Д.: Да, это и правда так. М.-А.: И что же, совсем нет ничего хорошего? К. Д.: Ну почему? Французы хорошо кушают  М.-А.: Назовите, пожалуйста, 3 слова, которые, на ваш взгляд, лучше всего охарактеризовали бы Францию и объясните свой выбор. К. Д.: Трудно подобрать слова, которые характеризовали бы Францию, потому что это для меня привычная среда обитания и мне тяжело найти то, что выделялось бы. Так что Франция для меня, в первую очередь привычная. Я бы также сказала, что она скучная. Я знаю, что такое Франция, знаю наверняка, как там все устроено, т. е. для меня в ней нет никаких сюрпризов. И, в-третьих, Франция безликая. Люди ничего не знают друг о друге и никак не взаимодействуют, даже если живут совсем рядом. М.-А.: Вы уже неделю находитесь здесь. Каковы ваши первые впечатления? К. Д.: Я уже немного знаю Россию. Я впервые в Уссурийске, но что меня удивило, это схожесть с другими Российскими городами. У нас во Франции нет подобного сходства. Французы думают, что Россия это – Москва, Санкт - Петербург, а все остальное Сибирь . Меня удивляет, что в России люди говорят друг с другом либо слишком прямо, любо не говорят вообще. Думаю, мне стоит привыкнуть к такому образу жизни. М.-А.: Россия чем-то отличается от Франции? И каковы эти отличия? К. Д.: Да и нет. С одной стороны уровень жизни тот же самый, но с другой стороны, тем не менее, все совсем по-другому. Например, в институте. Матерьял тот же, но способ его подачи совершенно другой. Мне еще предстоит выучить все «местные» привычки. М.-А.: Вы уже давали свои первые пары? К. Д.: Да, я уже начала работать. М.-А.: Как они прошли? К. Д.: Вот здесь, как раз, мне и нужно привыкнуть к новым привычкам, т. к. здесь учатся и учат совсем по-другому. Во Франции с первого года обучения студенты учатся автономно, независимо от преподавателей. Никто не обязан контролировать их присутствие или отсутствие на парах. Студенты самостоятельно выбирают свой темп работы. М.-А.: Чего вы ждете от этого года? К. Д.: Я надеюсь хорошо провести здесь время. Надеюсь, я смогу говорить по-русски, как русская. Надеюсь, увидеть тигра (шутка). Надеюсь, влиться в российское общество настолько, чтобы к концу года люди думали, что я русская, когда видят меня. И, конечно же, я надеюсь, что все студенты получат «отлично» на экзамене по французскому. М.-А.: Пару слов нашим читателям. К. Д.: Я желаю всем студентам преуспеть в учебе и жить той жизнью, которую они сами себе выберут. А студентам факультета иностранных языков я желаю отлично говорить по-французски и когда-нибудь обязательно поехать во Францию.




 


Website Security Test